Términos y Condiciones
Estado: mayo de 2026
Proveedor:
Bastian Matzen Alma Softwareentwicklung (Empresa individual) Kienitzer Str. 113 12049 Berlín Alemania
Contacto:
- Correo electrónico: support@alma-app.eu
- Sitio web: www.alma-app.eu
AVISO IMPORTANTE – TRADUCCIÓN
Este texto es una traducción automática proporcionada para su comodidad. No es legalmente vinculante.
Las versiones legalmente vinculantes de estos Términos y Condiciones están disponibles en:
- Alemán – para usuarios cuyo idioma de la aplicación está configurado en alemán: www.alma-app.eu/agb
- Inglés – para todos los demás usuarios: www.alma-app.eu/terms
Si algo en esta traducción difiere de la versión alemana o inglesa, prevalecerá la versión vinculante aplicable. Si no está seguro de qué versión se aplica a usted, se aplicará la versión en inglés.
⚠️ AVISO DE RIESGO IMPORTANTE (PREÁMBULO)
Lea este aviso detenidamente antes de utilizar la aplicación:
La aplicación “Alma” es una herramienta técnica diseñada para apoyar la comunicación personal y la seguridad. Es:
- No sustituye a los números de emergencia (112 o el número de emergencia local respectivo)
- No es un dispositivo médico certificado
- No sustituye a los sistemas de emergencia profesionales (como sistemas de emergencia domiciliaria, servicios de asistencia)
Los contactos de emergencia designados dentro de la aplicación son personas privadas elegidas por el Usuario. No constituyen un servicio de monitoreo, médico o de asistencia profesional, no son empleados ni examinados por el Proveedor, y responden a las alarmas exclusivamente según su leal saber y entender.
El Proveedor no opera una central de emergencias. No se puede garantizar que las notificaciones se entreguen efectivamente en caso de emergencia, ya que esto depende de factores fuera del control del Proveedor, en particular:
- Conexión a Internet y cobertura de red
- Suministro de energía y nivel de batería del smartphone
- Configuración del sistema operativo (modos de ahorro de energía, permisos de la aplicación, modos “No molestar”)
- Disponibilidad de servicios de terceros (WhatsApp, Telegram, proveedores de correo electrónico, servicios push)
- Fallos técnicos en proveedores de la nube
En situaciones que pongan en peligro la vida, siempre se debe llamar directamente a los servicios de emergencia locales (112).
§ 1 Ámbito de aplicación y celebración del contrato
(1) Estos Términos y Condiciones Generales (T&C) rigen la relación contractual entre Bastian Matzen, Alma Softwareentwicklung (en adelante, “Proveedor” o “nosotros”) y los usuarios de la aplicación móvil “Alma” (en adelante, “Usuario” o “usted”).
(2) Los T&C se aplican al uso de la aplicación, incluidas todas las actualizaciones, funciones y servicios, independientemente de si se ofrecen de forma gratuita o mediante pago (suscripción Safety Net).
(3) El contrato para el uso de la aplicación se perfecciona al completar el proceso de registro y confirmar estos T&C. Para la suscripción de pago Safety Net, también se aplican las condiciones de la respectiva App Store (ver § 5).
(4) No se aceptarán condiciones divergentes del Usuario, a menos que el Proveedor reconozca expresamente su validez por escrito.
(5) El texto del contrato no es almacenado por separado por el Proveedor. La versión actual está disponible en todo momento en la aplicación y en www.alma-app.eu. Las versiones anteriores se proporcionarán previa solicitud.
§ 2 Descripción de los servicios
(1) Alcance de las funciones: Alma es una aplicación que combina funciones de seguridad personal con características sociales. La aplicación funciona en dos modos interconectados. Un Usuario de la suscripción de pago Safety Net puede actuar simultáneamente como contacto de emergencia para otros Usuarios.
a) Modo Contacto de Emergencia (gratuito):
El Modo Contacto de Emergencia está diseñado para amigos, familiares, vecinos, personas de confianza y otras redes de apoyo de los Usuarios de Safety Net. El objetivo principal es monitorear el estado de seguridad de los Usuarios de Safety Net asignados y recibir notificaciones de emergencia.
- Helper Dashboard: Un resumen central en vivo del estado de check-in en tiempo real y un registro continuo de 90 días para cada Usuario de Safety Net que haya designado al contacto de emergencia. No hay límite en el número de Usuarios de Safety Net que una persona puede designar como contacto de emergencia.
- Notificaciones de emergencia: Recepción de notificaciones de alta prioridad en caso de un check-in omitido de un Usuario de Safety Net asignado, incluyendo opcionalmente la última ubicación conocida del Usuario e información de salud de emergencia cifrada. Las notificaciones se entregan a través del canal elegido por el contacto de emergencia (en la aplicación, correo electrónico, WhatsApp o Telegram).
- Alma Moments (feed social): Acceso al feed social compartido con hasta 30 conexiones confirmadas mutuamente, incluida la posibilidad de compartir un Moment independiente por día (texto y/o imagen y/o emoji de estado de ánimo). Los Moments pueden ser comentados y marcados con “me gusta”.
- Notificaciones “Pienso en ti”: Envío de notificaciones “Pienso en ti” a usuarios conectados, una vez al día por usuario.
- Remote Setup (recepción): Posibilidad de recibir un código de acceso de un Usuario de Safety Net y, como persona de confianza, configurar los ajustes de su aplicación.
El Modo Contacto de Emergencia no incluye un plan de seguridad personal, ni ventanas de check-in personales, ni la posibilidad de designar contactos de emergencia propios. Los check-ins omitidos, las actualizaciones de estado y los eventos de emergencia nunca se publican en el feed social de Alma Moments.
b) Suscripción Safety Net:
Safety Net está diseñado para Usuarios vulnerables, incluidos aquellos que viven solos, viajan solos, personas mayores y excursionistas que necesitan un mecanismo de seguridad personal automatizado. Incluye todas las funciones del Modo Contacto de Emergencia (siempre que el Usuario de Safety Net también sea designado como contacto de emergencia por otros) y, además:
- Esquema de check-in propio: Elección de hasta tres ventanas de check-in por día, configurables por día de la semana. Las ventanas de tiempo fijas son mañana (07:00–11:00), tarde (12:00–16:00) y noche (17:00–21:00).
- Notificación de emergencia (cadena de alarma): Notificación automatizada de hasta cinco contactos de emergencia designados a través de sus respectivos canales (en la aplicación, correo electrónico, WhatsApp, Telegram). Los contactos son informados en intervalos escalonados de 15 minutos. La confirmación de la notificación por parte de un contacto detiene cualquier escalada posterior.
- Detección en la nube: La detección de check-ins omitidos se realiza en el servidor. La cadena de alarma también puede activarse cuando el dispositivo del Usuario está fuera de línea, apagado, sin batería o destruido, siempre que la condición del check-in omitido se haya registrado antes de que el dispositivo dejara de estar disponible.
- Pausa automática de Safety Net en caso de incidente: Una vez que se activa la cadena de alarma, Safety Net se pausa automáticamente para evitar notificaciones superpuestas. Safety Net debe ser reactivado manualmente por el Usuario o por una persona de confianza a través de Remote Setup una vez que se haya resuelto el incidente.
- Ubicación compartida: Uso compartido opcional de la ubicación de forma continua en segundo plano o registro de la ubicación exclusivamente en el momento del check-in. Los datos de ubicación se sobrescriben con cada actualización; no se almacena un historial de movimientos.
- Datos de salud de emergencia: Almacenamiento opcional de información de salud de emergencia cifrada (grupo sanguíneo, medicación, alergias, condiciones preexistentes, notas médicas), que se comparte con los contactos de emergencia exclusivamente durante una cadena de alarma activada.
- Modo Vacaciones: Pausa planificada para un período determinado con reactivación automática al final del período.
- Simple Mode: Una variante simplificada de la interfaz de usuario que oculta las pestañas sociales y el texto, y reduce la pantalla de check-in a un solo botón grande.
- Bloqueo de aplicación y ajustes: Se requiere autenticación del dispositivo para abrir la aplicación, con una contraseña secundaria opcional para proteger los ajustes.
- Remote Setup (envío): Generación de un código de acceso limitado en el tiempo que permite a una persona de confianza configurar los ajustes de la aplicación del Usuario, incluida la reactivación de Safety Net después de una pausa automática.
- Inicio de sesión en múltiples dispositivos: Inicio de sesión en varios dispositivos simultáneamente.
- Moments ampliados: Posibilidad de adjuntar medios (incluidos vídeos) a los mensajes de Moments; los Moments pueden vincularse opcionalmente a los check-ins de seguridad.
(2) Sin publicidad: El feed social de Alma Moments no contiene publicidad. Los datos de los contactos de emergencia y la información de los mismos no se exponen a la red social Alma Moments.
(3) Naturaleza del servicio: El Proveedor está obligado a poner el software a disposición para su uso a través de Internet (contrato de servicios). El Proveedor no debe un resultado específico, en particular no el rescate exitoso de una persona, la localización de un contacto de emergencia o la entrega puntual de una notificación.
(4) Disponibilidad: El Proveedor se esfuerza por lograr una alta disponibilidad de la aplicación. Sin embargo, no se puede garantizar técnicamente una disponibilidad constante o ininterrumpida. Los tiempos de inactividad por mantenimiento, actualizaciones o problemas técnicos fuera de la esfera de influencia del Proveedor no dan derecho al Usuario a reclamación alguna.
(5) Modificaciones: El Proveedor tiene derecho a modificar, ampliar o limitar el alcance de las funciones de la aplicación, siempre que sea razonable para el Usuario o necesario por razones de peso (por ejemplo, brechas de seguridad, requisitos legales). Los detalles adicionales se regulan en el § 13 de estos T&C.
§ 3 Requisitos para el uso y obligaciones del Usuario
(1) Edad mínima: El uso de la aplicación solo está permitido a personas mayores de 16 años. Esto se aplica tanto a los Usuarios de Safety Net como a los contactos de emergencia.
(2) Registro y seguridad: El Usuario está obligado a proporcionar información veraz. El Usuario es responsable de mantener la confidencialidad de sus datos de acceso.
(3) Obligaciones técnicas de cooperación: El correcto funcionamiento de la aplicación (en particular, la notificación de emergencia) requiere que el Usuario se asegure de que:
- a) El smartphone esté encendido y tenga suficiente capacidad de batería.
- b) El smartphone tenga una conexión a Internet activa.
- c) Se hayan concedido a la aplicación todos los permisos necesarios (push, ubicación, actualización en segundo plano).
- d) Importante: El sistema operativo no finalice la aplicación a través de modos de ahorro de energía. Es responsabilidad del Usuario excluir la aplicación de tales medidas (“lista blanca”).
(4) Recomendaciones para los contactos de emergencia: Para asegurar que las notificaciones críticas se reciban de manera fiable, se recomienda a los contactos de emergencia:
- a) Conceder permiso a la aplicación para omitir el modo “No molestar” y restricciones de notificación similares a nivel del sistema operativo, en la medida en que el sistema operativo lo permita.
- b) Activar las notificaciones críticas o prioritarias para la aplicación.
- c) Configurar un tono de alarma claramente audible y de alto volumen para las notificaciones de emergencia, si la aplicación ofrece esta posibilidad.
La concesión de estos permisos a nivel del sistema operativo es responsabilidad del contacto de emergencia. El Proveedor no puede imponer estos ajustes en el dispositivo del contacto de emergencia.
(5) Integración de contactos de emergencia:
- a) El Usuario genera un enlace de invitación en la aplicación y lo envía bajo su propia responsabilidad a la persona deseada.
- b) El Usuario se asegura de que sus contactos de emergencia estén informados sobre el funcionamiento de la aplicación y estén dispuestos a recibir notificaciones.
- c) El contacto de emergencia selecciona de forma independiente su canal de notificación deseado (en la aplicación, correo electrónico, WhatsApp o Telegram) a través de una página de destino y activa un mensaje de confirmación, que debe ser confirmado activamente (double-opt-in).
- d) Solo después de una confirmación exitosa, el contacto de emergencia queda activado y puede ser informado en caso de emergencia.
- e) El contacto de emergencia puede retirar su consentimiento en cualquier momento: para las notificaciones en la aplicación a través de los ajustes de la aplicación, para otros canales a través del enlace de baja en cada mensaje.
- f) Los enlaces de invitación no canjeados caducan automáticamente después de 7 días.
(6) Designación de partes profesionales como contacto de emergencia: El Modo Contacto de Emergencia está diseñado para personas privadas. Cuando un Usuario designa a un proveedor de servicios de asistencia profesional, cuidador profesional, servicio de seguridad u otra parte que actúe en capacidad profesional, comercial o institucional como contacto de emergencia, ambas partes reconocen lo siguiente:
- a) Alma no sustituye a ningún sistema profesional de llamada de emergencia, monitoreo o asistencia que la parte designada opere o ofrezca de otro modo.
- b) La parte designada recibe notificaciones exclusivamente sobre una base de “mejor esfuerzo” y es responsable de garantizar su propia capacidad operativa para responder adecuadamente dentro de sus obligaciones profesionales.
- c) La responsabilidad del Proveedor frente a la parte designada se rige por el § 8 de estos T&C, independientemente del estatus profesional de la parte designada; en particular, se aplican los límites de responsabilidad aplicables al uso gratuito.
- d) El Usuario sigue siendo responsable de verificar que la parte designada sea adecuada y esté disponible para recibir notificaciones.
- e) Cuando la parte designada procesa datos personales recibidos a través de la aplicación en capacidad profesional (incluidos datos de salud en el sentido del art. 9 del RGPD), la parte designada es el responsable independiente del tratamiento en el sentido del art. 4 nº 7 del RGPD para el procesamiento posterior de dichos datos dentro de sus propios sistemas y asume de forma independiente las obligaciones derivadas de la legislación aplicable en materia de protección de datos. El Proveedor no actúa en este contexto como encargado del tratamiento de la parte designada.
(7) Prohibición de uso indebido: Está prohibido utilizar la aplicación para fines ilícitos, abusar deliberadamente de los check-ins (falsas alarmas), proporcionar información falsa o violar los derechos de terceros.
§ 4 Contenido generado por el Usuario y exención de responsabilidad
(1) Ámbito de aplicación: Este artículo se aplica al contenido (textos, imágenes, vídeos, emojis de estado de ánimo) que el Usuario publica en Alma Moments. No se aplica a los datos de check-in, datos de monitoreo, datos de salud de emergencia o datos de ubicación, que se rigen por los §§ 2 y 11.
(2) Responsabilidad: El Usuario es plenamente responsable del contenido publicado.
(3) Concesión de derechos: El Usuario concede al Proveedor el derecho simple de almacenar, procesar y mostrar el contenido a los destinatarios seleccionados dentro del alcance de la funcionalidad de la aplicación.
(4) Exención de responsabilidad: El Usuario exime al Proveedor de reclamaciones de terceros debido a contenido ilícito o violaciones de estos T&C, siempre que el Usuario sea responsable de la violación.
(5) Moderación y denuncia: El Proveedor tiene derecho a eliminar contenido que viole estos T&C o la legislación aplicable. Los Usuarios pueden denunciar contenido ilícito o inapropiado a través de la función de denuncia en la aplicación. En caso de violaciones repetidas o graves, el Proveedor puede suspender temporal o permanentemente la cuenta del Usuario.
(6) Sanciones por violaciones: En caso de violación de estos T&C, el Proveedor se reserva el derecho de tomar las siguientes medidas graduales:
- Advertencia
- Eliminación de contenido
- Suspensión temporal de la cuenta (hasta 30 días)
- Suspensión permanente de la cuenta
- Resolución sin previo aviso
La elección de la medida depende de la gravedad y frecuencia de la violación. En caso de violaciones graves, se puede proceder al bloqueo inmediato sin previo aviso. En caso de bloqueo o resolución por violaciones, no hay derecho a reembolso.
§ 5 Suscripción Safety Net y condiciones de pago
(1) Parte contratante: La suscripción de pago Safety Net se contrata directamente a través de la respectiva App Store (Apple App Store o Google Play Store). El Proveedor proporciona el servicio digital (funciones de la aplicación); el procesamiento del pago es realizado por la App Store.
(2) Precios y condiciones: Safety Net está disponible como suscripción mensual o anual. Los precios actuales se muestran en la App Store antes de contratar la suscripción.
(3) Pago y cancelación:
- La facturación se realiza a través del sistema de pago de la App Store.
- La suscripción se renueva automáticamente por el período seleccionado, a menos que se cancele a través de los ajustes de la respectiva App Store al menos 24 horas antes del final del período actual.
- El Proveedor no tiene acceso a los datos de pago y no puede cancelar ni gestionar las suscripciones de los Usuarios.
(4) Período de prueba gratuito: Safety Net incluye para los nuevos Usuarios un período de prueba gratuito de 1 mes. Una vez finalizado el período de prueba, la suscripción se convierte automáticamente en una suscripción de pago, a menos que se cancele a tiempo a través de la App Store de acuerdo con el apartado (3). Se informará al Usuario de esta conversión automática antes de que comience el período de prueba.
§ 6 Derecho de desistimiento y reembolso
(1) La suscripción de pago Safety Net se contrata y se factura a través de la Apple App Store o la Google Play Store.
(2) Todos los derechos de desistimiento y reembolso relacionados con el proceso de compra y la facturación se determinan por las condiciones y procesos del respectivo operador de la App Store. Póngase en contacto directamente con Apple o Google para un desistimiento o reembolso.
(3) Sin perjuicio de lo anterior, los derechos legales de los usuarios (por ejemplo, en caso de defectos en los servicios digitales según los §§ 327 y ss. del BGB) permanecen vigentes. Si tiene preguntas sobre la funcionalidad de Safety Net o el uso de la aplicación, puede ponerse en contacto en cualquier momento con nuestro soporte (support@alma-app.eu).
(4) Caducidad del derecho de desistimiento para contenidos digitales: El derecho legal de desistimiento para contenidos digitales puede caducar prematuramente si el Usuario consiente expresamente que el Proveedor comience la ejecución del contrato (prestación del servicio digital) antes de que finalice el plazo de desistimiento de 14 días, y el Usuario confirma ser consciente de que pierde su derecho de desistimiento con este consentimiento.
(5) Derechos adicionales para usuarios en el Reino Unido: Si usted es un consumidor en el Reino Unido, sus derechos legales bajo la Ley de Derechos del Consumidor de 2015 (en particular la Parte 1, Capítulo 3 relativo a contenidos digitales) y el Reglamento de Contratos de Consumo (Información, Cancelación y Cargos Adicionales) de 2013 permanecen vigentes. Nada en estos T&C limita o excluye los derechos que bajo la ley británica aplicable no pueden ser limitados o excluidos.
§ 7 Remote Setup
(1) Función: La aplicación ofrece a los Usuarios de Safety Net la posibilidad de otorgar temporalmente a otra persona (“Persona de confianza”) acceso administrativo a los ajustes de su aplicación mediante la generación de un código de acceso limitado en el tiempo. Esto también incluye la reactivación de Safety Net después de una pausa automática activada por la cadena de alarma (ver § 2 apartado 1 letra b).
(2) Uso por parte de contactos de emergencia: La función para introducir este código de acceso y realizar la configuración está disponible para todos los usuarios, incluidos los usuarios del Modo Contacto de Emergencia.
(3) Responsabilidad:
- El Usuario que genera el código es consciente de que otorga a la Persona de confianza derechos amplios (por ejemplo, modificación de contactos de emergencia, horarios de check-in, información de emergencia, reactivación de Safety Net).
- El código de acceso debe tratarse de forma confidencial y solo debe entregarse a personas de confianza.
- El Usuario está obligado a revocar o regenerar un código de acceso inmediatamente tan pronto como se sospeche de un uso indebido o termine la relación de confianza con la persona involucrada.
(4) Notificaciones de cambios: El Usuario será informado mediante notificación push cuando se realicen cambios en sus ajustes a través de Remote Setup.
(5) Responsabilidad: El Proveedor proporciona la infraestructura técnica para Remote Setup. El Proveedor no es responsable de las acciones de la Persona de confianza (por ejemplo, ajustes incorrectos, cambios no deseados, la falta de reactivación de Safety Net después de un incidente), siempre que el Proveedor no sea responsable de estas acciones. Las disposiciones legales sobre responsabilidad, en particular según el § 8, permanecen plenamente vigentes.
§ 8 Responsabilidad
(1) Responsabilidad ilimitada: El Proveedor es responsable sin limitaciones en caso de dolo y negligencia grave, por daños a la vida, el cuerpo o la salud, así como bajo la ley alemana de responsabilidad por productos (Produkthaftungsgesetz). Para los usuarios en el Reino Unido, nada en estos T&C excluye la responsabilidad del Proveedor por muerte o lesiones personales por negligencia, por fraude o declaración fraudulenta, o por cualquier otra responsabilidad que bajo la Ley de Derechos del Consumidor de 2015 no pueda ser excluida o limitada.
(2) Obligaciones esenciales: En caso de negligencia leve en el incumplimiento de una obligación contractual esencial (obligación esencial), el Proveedor es responsable en principio; en ese caso, la responsabilidad se limita a los daños previsibles y típicos. Las obligaciones esenciales son aquellas cuyo cumplimiento permite la ejecución correcta del contrato y en cuyo cumplimiento el Usuario puede confiar normalmente.
(3) Responsabilidad limitada: Por lo demás, el Proveedor solo es responsable en caso de negligencia leve en la medida en que la responsabilidad sea obligatoria por ley.
(4) Fallos de la esfera del Usuario o de terceros: El Proveedor no es responsable de los fallos o daños derivados de la esfera de responsabilidad del Usuario o de terceros, siempre que el Proveedor no sea responsable de ellos. Esto se refiere en particular a:
- Problemas técnicos por parte del Usuario (por ejemplo, batería vacía, sin conexión a Internet, permisos desactivados, modos de ahorro de energía).
- Restricciones de notificación a nivel del sistema operativo en el dispositivo de un contacto de emergencia (por ejemplo, modo “No molestar” activo que no se ha desactivado para la aplicación, notificaciones desactivadas, tonos de alarma silenciados).
- Fallos o mal funcionamiento de servicios de terceros (por ejemplo, proveedores de correo electrónico, WhatsApp, Telegram, servicios push, proveedores de la nube).
- Comportamiento incorrecto, falta de disponibilidad o reacción retardada de los contactos de emergencia, incluidos los profesionales designados de acuerdo con el § 3 apartado 6.
- La falta de localización de un contacto de emergencia que no haya completado la confirmación double-opt-in.
- Incidentes que ocurran durante una pausa automática de Safety Net después de una cadena de alarma activada, hasta que Safety Net sea reactivado manualmente por el Usuario o una persona de confianza.
- Introducción o configuración incorrecta por parte del Usuario o su persona de confianza (Remote Setup), incluido el hecho de que no se produzca la reactivación automática después del Modo Vacaciones como resultado de una configuración incorrecta por parte del Usuario.
- Fuerza mayor, en particular desastres naturales, pandemias, guerra, ataques terroristas, órdenes gubernamentales o cortes de energía a gran escala.
- Ciberataques, ataques DDoS u otros incidentes de seguridad informática causados por terceros, siempre que el Proveedor haya tomado las medidas de seguridad adecuadas según el estado de la técnica.
- Cambios, limitaciones, bloqueos o fallos por parte de los operadores de las App Stores (Apple, Google) o sus interfaces y API.
(5) Nota sobre la naturaleza del servicio: El Proveedor presta un servicio (puesta a disposición de software). No se debe un resultado específico, en particular no el rescate exitoso de una persona, la localización de un contacto de emergencia o la entrega puntual de una notificación. El preámbulo de estos T&C contiene información importante sobre la clasificación de la aplicación.
(6) Límites de responsabilidad: En la medida en que la responsabilidad del Proveedor esté limitada a los daños previsibles y típicos según el apartado 2, se aplicará adicionalmente el siguiente límite máximo:
- Para el uso gratuito (incluido el Modo Contacto de Emergencia): máximo 100 EUR
- Para la suscripción Safety Net: máximo doce veces la tarifa de suscripción mensual, pero no más de 500 EUR
Esta limitación no se aplica a los daños derivados de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud.
(7) Prescripción: Las reclamaciones del Usuario contra el Proveedor prescriben en un año desde el conocimiento o el desconocimiento por negligencia grave de las circunstancias que dan lugar a la reclamación, pero a más tardar tres años después del incumplimiento de la obligación. Esto no se aplica a las reclamaciones derivadas de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, en caso de dolo o negligencia grave, o bajo la ley de responsabilidad por productos.
§ 9 Garantía y derechos legales por defectos
(1) Los derechos de garantía legales para productos digitales se aplican a la aplicación y a la suscripción Safety Net. Para los usuarios en Alemania y el EEE, estos se regulan en los §§ 327 y ss. del BGB (Código Civil Alemán) y las leyes locales de protección del consumidor aplicables. Para los usuarios en el Reino Unido, se aplican los derechos legales previstos en la Parte 1, Capítulo 3 de la Ley de Derechos del Consumidor de 2015 (derechos sobre contenidos digitales), incluido el derecho a la reparación o sustitución y el derecho a la reducción del precio cuando el contenido digital no sea conforme al contrato.
(2) Actualizaciones: El Proveedor proporciona las actualizaciones requeridas legalmente, que son necesarias para mantener la conformidad y seguridad de la aplicación. El Usuario es informado sobre las actualizaciones disponibles y está obligado a instalar las actualizaciones proporcionadas en un plazo razonable, siempre que su instalación sea razonable. Si el Usuario no instala una actualización proporcionada, el Proveedor no es responsable de los defectos que sean exclusivamente atribuibles a la falta de dicha actualización.
(3) Modo Contacto de Emergencia: Para el uso gratuito de la aplicación (Modo Contacto de Emergencia) se aplican las disposiciones legales para la prestación de productos digitales. La responsabilidad por defectos se determina por las disposiciones legales pertinentes.
(4) Disponibilidad: El Proveedor se esfuerza por lograr una alta disponibilidad de la aplicación. Por razones técnicas no se puede garantizar una disponibilidad ininterrumpida. Los derechos legales en caso de defectos permanecen plenamente vigentes.
(5) Definición de defecto: Existe un defecto de la aplicación en particular en caso de:
- El fallo sistemático en la activación de alarmas ante un check-in omitido, a pesar de que se han cumplido todos los requisitos técnicos por parte del Usuario y la aplicación no ha mostrado advertencias.
- El fallo sistemático de la detección en el servidor de una ventana de check-in omitida.
- El fallo sistemático en la entrega de notificaciones a los contactos de emergencia activados, siempre que la causa se encuentre dentro de la esfera de responsabilidad del Proveedor.
- El fallo sistemático de la pausa automática de Safety Net después de una cadena de alarma activada, resultando en notificaciones repetidas o superpuestas.
- No funcionalidad permanente de las funciones principales (check-in, gestión de contactos de emergencia, alarmering, Helper Dashboard).
(6) No existe defecto en caso de:
- Fallos atribuibles a circunstancias según el § 8 apartado 4.
- Fallos por el incumplimiento de las obligaciones técnicas de cooperación (§ 3 apartado 3), en particular cuando la aplicación ha mostrado mensajes de advertencia.
- La falta de localización de un contacto de emergencia que no haya completado la confirmación double-opt-in.
- El hecho de que no se produzca la reactivación automática después del Modo Vacaciones como resultado de una configuración incorrecta por parte del Usuario.
- Retrasos aislados y no sistemáticos en la entrega de las notificaciones.
- Falsas alarmas por configuración incorrecta por parte del Usuario o su Persona de confianza.
- Cambios o eliminación de funciones adicionales, siempre que se mantenga la funcionalidad principal.
§ 10 Propiedad intelectual
Todos los derechos sobre la aplicación (software, diseño, marca “Alma”) pertenecen al Proveedor. El Usuario recibe un derecho simple y no transferible para utilizar la aplicación en sus dispositivos finales durante la duración de la relación contractual. Está prohibida la redistribución, descompilación (excepto en los casos expresamente permitidos por la ley) o explotación comercial.
§ 11 Protección de datos
El procesamiento de los datos personales se lleva a cabo de acuerdo con el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD). Para los usuarios en el Reino Unido, se aplican adicionalmente el UK GDPR y la Data Protection Act 2018. Para los usuarios en Suiza, se aplica adicionalmente la Ley Federal Suiza de Protección de Datos (FADP/DSG). Para los usuarios en otros países que no están cubiertos por el RGPD, el procesamiento se rige por las respectivas leyes nacionales de protección de datos aplicables; en todos los casos, el Proveedor aplica al menos el nivel de protección ofrecido por el RGPD.
Cuando el Usuario activa el almacenamiento opcional de datos de salud de emergencia, dicho procesamiento afecta a categorías especiales de datos personales en el sentido del art. 9 del RGPD y se basa en el consentimiento expreso del Usuario. Los datos de salud de emergencia se almacenan cifrados con AES-256, se envían a los contactos de emergencia exclusivamente durante una cadena de alarma activada y se eliminan automáticamente después de 12 meses de inactividad total de la cuenta.
Cuando el Usuario activa el uso compartido de la ubicación, los datos de ubicación se almacenan sobrescribiendo los únicos últimos datos conocidos introducidos. No se almacena un historial de movimientos.
Los detalles se regulan en la política de privacidad independiente, que se puede consultar en la aplicación y en el sitio web. El almacenamiento de datos primario se realiza en servidores en la Unión Europea (región de Fráncfort del Meno).
§ 12 Bloqueo y resolución
(1) Bloqueo: El Proveedor puede bloquear el acceso en caso de violación de estos T&C (por ejemplo, uso indebido de la función de llamada de emergencia).
(2) Eliminación por el Usuario: El Usuario puede eliminar su cuenta en cualquier momento en los ajustes. Después de un período de seguridad de 30 días (para la restauración en caso de eliminación accidental), los datos se eliminan de forma irrevocable.
(3) Cancelación de la suscripción: La eliminación de la cuenta de la aplicación no cancela automáticamente la suscripción en la App Store. Esta debe cancelarse por separado.
(4) Resolución ordinaria por parte del Proveedor: El Proveedor puede resolver la relación contractual con preaviso:
- frente a los usuarios de la versión gratuita con un período de preaviso de 4 semanas al final del mes,
- frente a los usuarios de Safety Net con un período de preaviso de 3 meses al final del mes.
La resolución se produce en particular en caso de cese del servicio o por razones económicas o legales importantes. El Usuario será informado por correo electrónico o mensaje en la aplicación. Los usuarios de Safety Net recibirán un reembolso prorrateado de las tarifas ya pagadas por el período que ya no se pueda utilizar.
§ 13 Modificaciones de los T&C y del servicio digital
A) Modificaciones de estos T&C
(1) El Proveedor puede modificar estos T&C con efecto para el futuro si existe una razón válida para ello (por ejemplo, cambios legales, cambios en la jurisprudencia, razones de seguridad, desarrollos técnicos) y la modificación es razonable para el Usuario, teniendo en cuenta los intereses del Proveedor.
(2) Las modificaciones que afecten al contenido esencial del contrato, en particular a las tarifas, las funciones principales de Safety Net o las obligaciones principales de prestación, no se realizarán mediante consentimiento tácito, sino que requerirán el consentimiento expreso del Usuario.
(3) El Usuario será informado en formato de texto (por ejemplo, correo electrónico o mensaje en la aplicación) al menos 4 semanas antes de la entrada en vigor prevista de las modificaciones propuestas. El Usuario puede oponerse a las modificaciones hasta la entrada en vigor prevista.
(4) Si el Usuario no se opone dentro del plazo y continúa utilizando la aplicación después de la entrada en vigor de las modificaciones, esto se considerará como consentimiento a los T&C modificados. El Proveedor advertirá expresamente en la notificación de modificación sobre esta consecuencia legal y sobre la posibilidad de oposición y resolución.
(5) Si el Usuario se opone a las modificaciones, la relación contractual continuará bajo las condiciones anteriores. En ese caso, el Proveedor puede resolver la relación contractual con preaviso, siempre que la continuación bajo las condiciones anteriores sea irrazonable para el Proveedor.
B) Modificaciones del servicio digital (cambios de funciones)
(6) El Proveedor puede modificar o desarrollar el alcance de las funciones de la aplicación, siempre que:
- exista una razón válida para la modificación (por ejemplo, brechas de seguridad, necesidad técnica, requisitos legales, desarrollo posterior),
- no se deriven costes adicionales para el Usuario, y
- se informe al Usuario de forma clara y comprensible sobre la modificación.
(7) Si una modificación provoca un deterioro no insignificante de la utilidad para el Usuario, el Usuario puede resolver la relación contractual dentro de los 30 días siguientes al conocimiento de la modificación, a menos que el Proveedor haya ofrecido al Usuario la posibilidad de utilizar la versión anterior sin costes adicionales.
§ 14 Disposiciones finales
(1) Ley aplicable: Se aplica el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG). Las disposiciones obligatorias de protección del consumidor del estado donde el Usuario tiene su residencia habitual permanecen plenamente vigentes. En particular:
Para los usuarios con residencia habitual en un estado miembro del Espacio Económico Europeo (EEE), las disposiciones obligatorias de protección del consumidor de ese estado miembro se aplican además o, en la medida en que ofrezcan una mayor protección, en lugar del derecho alemán.
Para los usuarios con residencia habitual en el Reino Unido, se aplican las disposiciones obligatorias de la ley británica de protección del consumidor, incluyendo pero no limitado a la Ley de Derechos del Consumidor de 2015 y el Reglamento de Contratos de Consumo (Información, Cancelación y Cargos Adicionales) de 2013.
(2) Idioma del contrato: Estos T&C están disponibles en versión vinculante en alemán e inglés. La versión alemana rige la relación contractual con los usuarios cuyo idioma de la aplicación está configurado en alemán. La versión inglesa rige la relación contractual con todos los demás usuarios.
Cuando la aplicación muestra estos T&C en otro idioma, se trata de una traducción automática proporcionada exclusivamente para su comodidad. En caso de cualquier discrepancia entre una traducción automática y la versión vinculante aplicable (alemán o inglés), prevalecerá la versión vinculante.
(3) Lugar de cumplimiento y tribunal competente: El lugar de cumplimiento es Berlín. Para los litigios con empresarios (B2B), el tribunal competente es Berlín.
(4) Cláusula de salvaguardia: Si algunas disposiciones de estos T&C fueran o llegaran a ser inválidas, la validez de las demás disposiciones permanecerá inalterada. La disposición inválida será sustituida por las disposiciones legales.
(5) Resolución de litigios: Para los usuarios en el EEE: La Comisión Europea ofrece una plataforma para la resolución de litigios en línea (ODR): https://ec.europa.eu/consumers/odr.
Para los usuarios en el Reino Unido: La información sobre la resolución alternativa de litigios está disponible a través del servicio Citizens Advice del Reino Unido en www.citizensadvice.org.uk.
El Proveedor no está dispuesto ni obligado a participar en procedimientos de resolución de litigios ante una junta de arbitraje de consumo o una entidad de resolución alternativa de litigios (ADR).
(6) Cesión: El Usuario no tiene derecho a ceder derechos o reclamaciones derivados de este contrato a terceros sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor. El Proveedor tiene derecho a ceder sus derechos y obligaciones a terceros en el marco de una transmisión de empresa o reestructuración; el Usuario será informado de ello.
§ 15 Disposiciones adicionales para usuarios fuera de Alemania
(1) Autoridades de supervisión
Los usuarios en el EEE pueden presentar reclamaciones en relación con la protección de datos ante la autoridad de supervisión de su país de residencia habitual, lugar de trabajo o lugar de la supuesta infracción. Una lista de las autoridades de supervisión está disponible en https://edpb.europa.eu.
Los usuarios en el Reino Unido pueden presentar reclamaciones ante la Information Commissioner’s Office (ICO): https://ico.org.uk.
(2) Representante en el Reino Unido
De acuerdo con el artículo 27 del UK GDPR, el representante del Proveedor en el Reino Unido para asuntos de protección de datos es: [Nombre y datos de contacto del representante británico a insertar].
(3) Transferencias internacionales de datos
En la medida en que los datos personales se transfieran fuera del Espacio Económico Europeo, existen las salvaguardias adecuadas descritas en la política de privacidad. Para las transferencias desde el Reino Unido, el Proveedor se basa en el UK International Data Transfer Agreement (IDTA) o el adéndum del Reino Unido a las cláusulas contractuales tipo de la UE, según corresponda. Para las transferencias que afecten a usuarios en Suiza, el Proveedor cumple con los requisitos de la Ley Federal Suiza de Protección de Datos (FADP/DSG).
(4) ePrivacy y comunicaciones electrónicas
La aplicación Alma accede a ciertas funciones del dispositivo (como notificaciones push, servicios de ubicación y actividad en segundo plano) que pueden estar sujetas a leyes nacionales que implementan la Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas (2002/58/CE) en los estados miembros del EEE. En el Reino Unido, se aplica el Reglamento sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas de 2003 (PECR). La aplicación solicita el consentimiento del usuario para dicho acceso cuando así lo requiera la legislación aplicable.
(5) Cláusulas abusivas
Nada en estos T&C tiene por objeto constituir una cláusula abusiva en el sentido de la Ley de Derechos del Consumidor de 2015 (Parte 2) para los usuarios en el Reino Unido, o en el sentido de la Directiva sobre cláusulas abusivas (93/13/CEE) tal como se ha implementado en los estados miembros del EEE. En la medida en que una disposición sea considerada abusiva bajo la ley aplicable, no será vinculante para el consumidor, pero el resto de estos T&C permanecerá en vigor.
(6) Usuarios fuera de la UE/EEE, el Reino Unido y Suiza
Para los usuarios en países que no están cubiertos por el RGPD, el UK GDPR o la FADP suiza, el Proveedor aplica las mismas medidas técnicas y organizativas que para los usuarios dentro del ámbito de aplicación del RGPD. Las disposiciones obligatorias de protección del consumidor y protección de datos del país de residencia habitual del Usuario permanecen plenamente vigentes.
§ 16 Contacto
Bastian Matzen Alma Softwareentwicklung (Empresa individual) Kienitzer Str. 113 12049 Berlín Alemania
- Correo electrónico: support@alma-app.eu
- Protección de datos: privacy@alma-app.eu
- Sitio web: www.alma-app.eu